五柳先生传陶渊明原文及翻译,(通用2篇)

发布时间:2024-05-29 02:00:19
发布者:网友
五柳先生传陶渊明原文及翻译,(通用2篇)(图1)

五柳先生传陶渊明原文及翻译(篇1)



《五柳先生传》原文及翻译

原文

先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

翻译

一、先生其人

不知道这位先生是哪里人,也不清楚他的姓名。因为他的住宅旁边有五棵柳树,所以就用“五柳”作为自己的别号。他性格安静,话语不多,不羡慕名利。喜欢阅读书籍,但不拘泥于字句的细枝末节;每当对书中的意思有所领悟时,便会高兴得忘了吃饭。他特别喜爱喝酒,但因家境贫困,不能经常得到酒喝。亲戚朋友知道他这种嗜好,有时摆了酒席来招待他。他一去喝酒就会喝个尽兴,希望一定要喝到醉;喝醉之后就回家,从不因为去留问题而表现出丝毫的在意。他的居所简陋,四壁空空,挡不住风和阳光;穿着粗布衣服,上面打满了补丁,盛饭喝水的器具也常常是空的,但他却能安然处之。

二、生活态度

他常常自己写文章来自娱自乐,也稍微透露出自己的志趣。对于得失,他完全不在意,就这样过完了自己的一生。

三、赞语评价

赞语道:黔娄的妻子曾经说过,“不为贫贱而忧愁,不热衷于追求富贵”。这话大概说的就是像五柳先生这样的人吧?一边喝酒一边吟诗,以此来愉悦自己的心志,他是无怀氏时代的人呢,还是葛天氏时代的人呢?

以上便是《五柳先生传》的原文及其翻译,通过简洁的文字,生动描绘了一位淡泊名利、追求精神自由的隐士形象,展现了陶渊明超脱世俗的人生哲学与理想境界。

五柳先生传陶渊明原文及翻译,(通用2篇)(图2)

五柳先生传陶渊明原文及翻译(篇2)



《五柳先生传》原文及翻译

原文

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

翻译

不知何许人也

这位先生不知道是哪里人,也不清楚他的姓名和字号,只因他家宅旁边种着五棵柳树,所以人们就用“五柳”作为他的别号了。

闲静少言,不慕荣利

他性格安静,平时很少说话,对名利没有丝毫的贪恋之心。

好读书,不求甚解

他喜欢阅读书籍,但并不刻意追求字句的精细解释;每当书中有些内容触动了他的心弦,他便会高兴得忘记吃饭。

性嗜酒,家贫不能常得

他生性喜爱喝酒,但由于家境贫困,常常无法经常得到美酒。亲朋好友知道他的这个习惯后,有时会设宴邀请他。他一去就会喝到尽兴,每次都希望能喝到大醉才罢休。喝醉之后便自行离开,从不在意是否需要留下。

环堵萧然,晏如也

他的居所简陋,四壁空空,难以遮挡风雨和烈日;穿着破旧的衣服,家中的餐具也时常空空如也,但他对此却安之若素,生活得十分坦然。

常著文章自娱

他经常写作文章来自我娱乐,文章中多多少少流露出他的心志与情怀。

忘怀得失

他淡泊名利,对个人的得失从不放在心上,就这样过完了自己的一生。

赞语

后人评价说:黔娄的妻子曾经说过,“不为贫贱而忧虑,不急于追求富贵”。这句话用来形容这位五柳先生,是不是恰如其分呢?他一边举杯饮酒,一边吟诗作赋,以此来愉悦自己的心志。他莫非是无怀氏、葛天氏时代那种淳朴人民的后代吗?

《五柳先生传》是东晋诗人陶渊明以自况的方式,描绘了一个超脱世俗、淡泊名利的理想人物形象,反映了作者对于简朴自然生活的向往和追求。



五柳先生传陶渊明原文及翻译,(通用2篇)(图3)

——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用

小炎智能写作

相关新闻推荐