式微子衿原文翻译,(通用2篇)

发布时间:2024-06-03 07:36:23
发布者:网友
式微子衿原文翻译,(通用2篇)(图1)

式微子衿原文翻译(篇1)



《式微子衿》并非直接出自古代文献或典籍的明确篇名,它更像是融合了两个经典文学元素的创意组合。“式微”一词源自《诗经·邶风·式微》中的诗句“式微,式微,胡不归?”表达了一种对归家的渴望与时代衰落的哀叹。“子衿”则出自《诗经·郑风·子衿》,“青青子衿,悠悠我心”,象征着对远方恋人的深切思念。因此,“式微子衿”可以被理解为结合了对过往美好时光的怀念与对现状衰退的感慨,以及对远方或逝去之人的深深思念。

一、式微之叹:时代落幕的低吟

在古老的土地上,黄昏的余晖洒满了寂静的村庄,一位行者踽踽独行于荒芜的小径。他轻声吟唱:“式微,式微,胡不归?”这不仅是对疲惫身躯的询问,更是对一个时代荣光不再的沉痛反思。曾经辉煌的城郭,如今只剩下断壁残垣,在风中诉说着过往的辉煌与现在的落寞。这是一曲对过往岁月的挽歌,也是对当前困境的无奈叹息。

二、子衿之思:远方情深的呼唤

思绪飘向远方,那件青青的衣襟,曾是心中最温柔的牵挂。“青青子衿,悠悠我心。”在每一个孤独的夜晚,这份思念如同月光般皎洁而不可触及。记忆中的笑靥如花,温暖的话语,如今只能在梦回时分寻觅。爱恋之人,是否也在世界的某个角落,仰望同一片星空,感受着彼此心灵的呼唤?这份情感,穿越了时间与空间的界限,成为了永恒的守候。

三、融合之韵:往昔与今朝的交响

“式微子衿”,是两种情感的交织,是历史长河中个体命运的共鸣。它不仅讲述了一个时代的兴衰更迭,也勾勒出人性中最细腻的情感轮廓。在这份融合之中,我们看到了对美好事物的无限向往,对逝去时光的无尽怀念,以及在逆境中仍不放弃希望的坚韧。它教会我们,即使世界如何变迁,那份对家的渴望、对爱的执着,永远是人心中最温暖的灯塔。

,《式微子衿》虽非原作,却寓意深刻,它以诗意的语言和深邃的情感,唤起了人们对过去美好时光的回忆,对当前挑战的正视,以及对未来希望的坚守。在历史的长河中,每个个体的忧伤与喜悦,都构成了时代独特的风景线,提醒我们珍惜当下,勇敢前行。

式微子衿原文翻译,(通用2篇)(图2)

式微子衿原文翻译(篇2)



式微:日暮思归

原文:

式微,式微,胡不归?

微君之躬,胡为乎泥中?

翻译:

天色已晚,为何还不归家?

若非为了君主的差事,怎会陷身泥泞之中?

子衿:衣香人远

原文:

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

翻译:

你那青青的衣领,深深牵动着我的心。

即使我不去找你,难道你就不能传个信给我吗?

思君不见:空谷回响

原文:

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

翻译:

你佩戴的翠绿玉佩,让我思绪绵长。

即使我不去找你,你为何就不能来见我一面呢?

期盼无尽:日日夜夜

原文:

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!

翻译:

我徘徊在城楼上,一步一望。

一天见不到你,就像隔了三个月那么漫长!

《式微,子衿》以其深情而含蓄的语言,表达了对远方爱人的深切思念与期盼。通过“式微”与“子衿”的双重意象,不仅勾勒出了一幅幅生动的生活场景,更深层次地揭示了人与人之间那份超越时空的情感纽带。在这首诗中,我们看到了古人的爱情观念——纯真、执着,以及在等待中的煎熬与美好。它跨越千年,依旧触动着每一个读到它的心灵,让人感受到那份古典而又永恒的美。



式微子衿原文翻译,(通用2篇)(图3)

——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用

小炎智能写作

相关新闻推荐