师说原文及翻译注释读音,(通用2篇)

发布时间:2024-06-03 02:36:19
发布者:网友
师说原文及翻译注释读音,(通用2篇)(图1)

师说原文及翻译注释读音(篇1)



《师说》是唐代文学家韩愈所撰写的一篇论述教师的重要性和学习态度的散文,是中国古代文学中关于教育思想的杰出代表作之一。以下是对《师说》原文、翻译以及部分难字词的注释和读音解析,希望能够帮助您更好地理解和欣赏这篇文章。

原文

古之学者必有师。

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。

生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

翻译

古代求学的人必定有老师。

老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。

人不是生下来就什么都懂的,谁能够没有疑惑呢?有了疑惑却不跟从老师学习,那些成为疑惑的问题,终究不能得到解决。

在我之前出生的人,他懂得的道理本来就比我早,我应该跟从他并且尊他为师;在我之后出生的人,如果他懂得的道理也比我早,我也应该跟从他并视他为师。我学习的是道理,哪里需要去管他的年龄是比我大还是比我小呢?因此,无论地位高低,无论年纪大小,只要道理存在的地方,就是老师所在的地方。

注释与读音

学者(xué zhě):求学的人。

传道(chuán dào):传授道理、学说。

受业(shòu yè):接受学业,指学习知识技能。

解惑(jiě huò):解答疑难问题。

孰能无惑(shú néng wú huò):谁能没有疑惑?

从师(cóng shī):跟从老师学习。

生乎吾前(shēng hū wú qián):在我之前出生的。

闻道(wén dào):听到、学到道理。

夫庸知其年之先后生于吾乎(fū yōng zhī qí nián zhī xiān hòu shēng yú wú hū):哪里需要去管他的年龄是比我大还是比我小呢?

无贵无贱(wú guì wú jiàn):无论高贵还是低贱。

无长无少(wú zhǎng wú shào):无论年长还是年轻。

《师说》通过强调“师”的重要性,提倡不拘一格地向他人学习,展现了韩愈开放包容的教育观念,对后世影响深远。

师说原文及翻译注释读音,(通用2篇)(图2)

师说原文及翻译注释读音(篇2)



【原文】

《师说》

——韩愈

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

【翻译注释】

师之重要

古时候求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。人不是生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不跟从老师学习,那些成为疑难的问题,最终也不能解决。出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我应该跟从他学习;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也应该跟从他学习。我向他学习的是道理,哪里用得着管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

师道之衰

唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,想要人们没有疑惑也难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师请教;现在的一般人,他们才智低于圣人也很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?人们爱自己的孩子,选择老师来教他;对于他自己,却以跟从老师学习为耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,帮助他们学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的向老师学习,有的却不向老师求教,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃,我看不出他们明智在哪里。

世俗偏见

医生、乐师及各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,一说到“老师”、“弟子”这样的话,就成群聚在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他年龄差不多,学问也差不多,以地位低的人为师,就觉得羞耻,以官职高的人为师,就近乎谄媚。”唉!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。医生、乐师及各种工匠这些人,士大夫之族是不屑一提的,现在他们的见识竟然赶不上这些人,这真是奇怪啊!

圣人之师

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“三个人同行,其中必定有人可以做我的老师。”因此学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。

赠李蟠

李家的孩子蟠,年龄十七岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人从师的途径,写了这篇《师说》来赠送给他。

读音注释

师者(shī zhě):老师。

受业(shòu yè):接受学业。

惑(huò):疑惑。

从师(cóng shī):跟从老师。

鄙(bǐ):看不起。

句读(jù dú):古书的断句读法。

谀(yú):谄媚。

郯子(tán zǐ):春秋时郯国的国君,孔子曾向他请教过古代官制。

苌弘(cháng hóng):周朝的大夫,孔子曾向他学过音乐。

师襄(shī xiāng):春秋时鲁国的乐官,孔子曾向他学琴。

蟠(pán):李蟠,唐代人,韩愈的学生。

通过本文,韩愈阐述了“师者”的重要性,批判了当时社会上轻视师道的不良风气,提倡尊师重道的教育观念,对后世产生了深远的影响。



师说原文及翻译注释读音,(通用2篇)(图3)

——————————————小炎智能写作工具可以帮您快速高效的创作原创优质内容,提高网站收录量和各大自媒体原创并获得推荐量,点击右上角即可注册使用

小炎智能写作

相关新闻推荐